Publicidade
Diário de Notícias Diário de Notícias


artes

Galego-Português, um património de palavras comuns

por

catarina homem marques  

Nem sempre as fronteiras políticas definem a cultura ou as tradições dos povos. A Galiza (Espanha) e a região norte de Portugal são uma prova disso mesmo. Duas regiões de países diferentes, que mantêm uma tradição oral muito próxima. A candidatura das tradições orais galego-portuguesas a Obra-Mestra do Património Imaterial da Humanidade foi apresentada ontem , no Centro Cultural de Belém, em Lisboa, como mais um passo na luta pela preservação desta herança cultural, em risco de desaparecimento. Esta apresentação segue-se a outras já realizadas noutras cidades, como o Porto, Madrid ou Bruxelas, e integra-se num processo de pressão final, que culminará em Paris, a 18 de Novembro, a sete dias da deliberação da UNESCO.

Pela primeira vez, dois países apresentam uma candidatura conjunta a património imaterial. As duas regiões, divididas pelo rio Minho, formam entre si uma ponte de troca cultural, que vai da música ao lirismo, passando pelos trajes, paisagens, ofícios tradicionais e festas, e que encontra a sua expressão mais viva na tradição oral. "É preciso tomarmos consciência da nossa riqueza patrimonial. Como herdeiros orgulhosos deste património, queremos dá-lo a conhecer ao mundo", diz Álvaro Campelo, um dos responsáveis pelo dossier de candidatura apresentado à UNESCO em Outubro de 2004.

No próximo dia 25 é anunciada a decisão, e as expectativas são elevadas. "Atravessar o rio Minho é como atravessar o hall de uma casa que já é comum. A proclamação é certa", afirma, confiante, Helena Gil, representante da Delegação Regional de Cultura do Norte. Uma voz de optimismo que exprime o espírito do projecto. "Esperamos estar entre os nomeados", diz Lurdes Carita, da associação Ponte... nas Ondas!, o motor de arranque da candidatura. Mas, mesmo que as coisas corram mal, "Portugal e Galiza têm um património, e quem tem um património tem um futuro", acrescenta.

Castelos, conventos e monumentos em geral simbolizam uma identidade histórica e exigem uma preservação cuidada. Mas os sons, os gestos, as emoções, os dizeres e as formas de dizer são elementos culturais ainda mais delicados, que se perdem no tempo com facilidade. É disso que se trata quando se fala de património imaterial. A cultura comum galego-portuguesa tem sido posta em causa pela história, pelas fronteiras e pelas modificações sociais, e o caminho para que não se perca de vez passa pela possibilidade desta nomeação. Se a UNESCO aprovar a validade do projecto, dar-se-á início a um trabalho de reconhecimento internacional e de desenvolvimento sustentado das regiões envolvidas, em termos de economia e turismo, que será a base da preservação de uma tradição oral que tem dificuldade em sustentar-se apenas pela força do costume.

A campanha tem como pilar o trabalho de escolas dos dois lados da fronteira, é apoiada pelos eurodeputados portugueses e espanhóis e apresenta assinaturas de nomes como José Saramago e Frederico Mayor Zaragoza. Espera-se agora a aprovação da UNESCO, para que o galego-português não se perca no passado.


ImprimirImprimirEnviar por EmailEnviar por Email
PartilharPartilhar


Siga-nos em
Especiais

Recuar
Avançar
PUBLICIDADE


RSS


PATROCÍNIO
sondagem

Inquérito DN

Quem tem mais culpas na má época do Sporting?

José Eduardo Bettencourt
Paulo Bento
Carlos Carvalhal
Pedro Barbosa
Sá Pinto
Os jogadores
Votar  Ver Resultados




Desporto

Todas as notícias

Todas as notícias

Portugal

Grande Entrevista

Grande Entrevista

Desporto

Inscreva-se

Inscreva-se

Cartaz

ESPECIAL ELVIS

ESPECIAL ELVIS




Diário de Notícias, 2009 © Todos os direitos reservados | Termos de Uso e Política de Privacidade | Ficha Técnica | Publicidade | Contactos